| |
 |
Patent Translation into 8 European
languages and 16 fields of specialisation
Since AbroadLink was founded in 2000, our clients have been able to rely on receiving specialised patent translations of the highest quality into English or into other European languages. AbroadLink has a department dedicated to the specific requirements of translating patents. Through a combination of client orientated services, a team of expert patent translators, the latest translation technology, a tried and tested translation process and QA procedures, we can guarantee accurate translations delivered on time.
Services provided by AbroadLink:
- European Patents, utility models, trademarks, etc.
- PCT patents for national phase filing
- US patents
- Patent drawings
- Translation for information purposes
- Translation for litigation purposes
- Certified translations
Benefits of working with AbroadLink
We don't just promise high quality translations provided by professional translators specialised in translating patents within their field of expertise. Our selection criteria for patent translators require them to have formal education in medicine, pharmacy, chemistry, mechanical engineering, electronic engineering, biochemistry, computer science, physics, agricultural engineering or telecommunications. All translations are proofread by a professionally trained native editor. Our clients also benefit from a business approach that is 100% client focused. At AbroadLink the needs of the client always come first. We tailor our translation and QA processes to match the unique needs of each client. Benefits include:
- Customised solutions for the unique criteria of each project;
- Timely Delivery Guarantee;
- Customer Loyalty Reward Programme;
- Range of service packages to adjust to your budget and particular project needs;
- Creation of translation databases for greater terminological and translation consistency, speed, and accuracy of subject related patents;
- Transparency during projects via 24 x 7 ftp access; and
- Total confidentiality.
We have studied in depth and strictly adhere to the requirements stipulated by each relevant authority. This immersion in patents keeps us abreast with drafting requirements relating to the content of the description, claims, drawings and abstract as well as the format of page & line numbering, margins, font, line spacing, drawings etc.
Cost and Quality Control
Our policies on cost and quality control are a testament
to our commitment to our clients. Clients receive a detailed quotation
for our patent translation services with no strings attached. We
stand by the bottom line of our quotations. There are no unexpected
extra charges for typing, layout, graphics, certification, extra
copies, forwarding official printed patents, delivering to your
representatives etc.
On receipt of your documentation, we perform an analysis to establish that only the documents required by the patent office are translated minimising unnecessary costs. We offer a range of service packages to adapt to your project needs. As a result you will pay less for any parts of the project that you would like translated for purposes other than filing.
Thanks to the creation of a translation memory database for each project, we are able to speed up translations, keep them consistent and offer discounts based on previously translated documents.
Our fields of specialisation
Biotechnology |
Automation technology |
Software |
Pharmacology |
Electrical Engineering |
Hardware |
Medical devices |
Electronics |
Information Technology |
In-Vitro Diagnostic Devices |
Mechanical Engineering |
Telecommunications |
Biochemistry |
Civil Engineering |
Consumer products |
|
|
Agriculture |
Our Translators
We have assembled a team of highly skilled and motivated professionals. Each translation is carefully assigned by the Project Manager to the linguist most qualified and experienced in that particular subject matter. Not only are our linguists professional translators, they are also academically qualified within the area of their specialisation. Our team includes engineers, chemists, pharmacists, physicists, MD's etc.
Our translators have passed our rigorous selection process. All translations are performed by native speaking translators of the target language who have lived in the country of the source language. Aside from their education as translators and in their field of expertise, they have received additional training as patent translators and as a result of this our linguists know the specific language and format of patents. Our team of editors and Quality Assurance reviewers are trained and experienced in the task of patent review. Consequently, we can guarantee that we avoid errors commonly found among non specialists translating patents.
|